Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
goergi
•All translations
▪▪Requested translations
•
რჩეული თარგმანები
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - goergi
Search
Source language
Target language
Results 1 - 7 of about 7
1
418
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Tu ai plecat, dar poza ta
Tu ai plecat, dar poza ta
Te-am aşteptat să vii până târziu
Ce ai gândit nu pot să ştiu
E greu să mă gândesc la mine
Ştiu cum va fi viaţa fără tine
Voi suferi multe nopţi şi zile
Fără mângâieri, fără iubire
De-acum tu eÅŸti o amintire
Şi o poză ce am de la tine
Mi-e frică de ziua care va veni
Mi-e atât de greu ca să mai pot trăi
Mai simt şi acum mirosul tău
Pe care îl ştiam doar eu
Nu cred că am să te pot uita
La mine în gând te voi purta
Tu care m-aşteptai la masă
Doar pentru poza ta mai vin acasă.
Diacritics added/Freya
Completed translations
You left, just your photo remained
454
Source language
Florin Salem
Eşti cam fiţoasă cu mine, dar nu-mi pasă
Eu te fac să mă iubeşti ( ... sa ma iubeşti ... )
Tot am să te fac să mergi cu mine acasă ...
Dar ştiu că şi tu iţi doreşti ( ... da, iţi doreşti ... )
Mare tupeu ai, nu-mi dai niciun pupic
Chiar dacă eu îl merit ( ... îl merit ... )
Oi fi tu frumoasă sau mare frumuseţe
Dar cu mine nu iţi merge [x2]
Spune-mi ce vrei, ce să-ti dau, ce să-ţi dau, ce să-ţi mai dau
Alege tu ce să-ţi iau, ce să-ţi iau ca să te am
Nu eÅŸti usor de cucerit,
Mi-ai dovedit...
Dar ÅŸi eu sunt cam ÅŸmecherit
Nu m-ai prostit !
Completed translations
Florin Salam
Florin Salem
239
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
Zur Erinnerung
ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.
Completed translations
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
506
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Dacă vrei cerşesc iubirea ta
Dacă vrei cerşesc iubirea ta
Când mă gândesc ce zile vin,
Pline de lacrimi ÅŸi de chin...
Dacă, iubire, azi mă părăseşti,
Plâng şi mă rog în faţa ta:
Nu spune adio, nu pleca!
Spune-mi că nu pleci!
Spune-mi că mă iubeşti!
De ce mă laşi singur şi pleci?
Cu cine noaptea îţi petreci?
Te rog rămâi, iubire, nu pleca!
De ce mă laşi singur în casă?
Că plâng şi sufăr nu îţi pasă.
Å¢i-am dat tot ce a vrut inima ta.
Dacă vrei, cerşesc iubirea ta;
O fac, să ştii, pentru inima mea.
Mă umilesc, iubire, pentru ea.
Ştiu, va suferi, dacă vei pleca.
Nu pleca, ÅŸtiu ce va urma.
De ce vrei să mă laşi
Să plâng de mila mea?
Completed translations
If you want, I beg for your love
1